---
title: >-
  "That's just the way to keep you clearheaded, of course." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "That's just the way to keep you clearheaded, of course." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Đó đúng là cách để giúp anh nhẹ cái đầu, dĩ nhiên rồi.
lang: en
en: 'That''s just the way to keep you clearheaded, of course.'
vi: 'Đó đúng là cách để giúp anh nhẹ cái đầu, dĩ nhiên rồi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 257040
---
## Câu tiếng Anh

**That's just the way to keep you clearheaded, of course.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đó đúng là cách để giúp anh nhẹ cái đầu, dĩ nhiên rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That's just the way to keep you clearheaded, of course. | Đó đúng là cách để giúp anh nhẹ cái đầu, dĩ nhiên rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
