---
title: >-
  "That's no trinket to be left lying loose around a hotel room." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That's no trinket to be left lying loose around a hotel room." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Có phải là đồ lặt vặt đâu mà để bừa trong phòng
  khá
lang: en
en: That's no trinket to be left lying loose around a hotel room.
vi: Có phải là đồ lặt vặt đâu mà để bừa trong phòng khách sạn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 130162
---
## Câu tiếng Anh

**That's no trinket to be left lying loose around a hotel room.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có phải là đồ lặt vặt đâu mà để bừa trong phòng khách sạn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That's no trinket to be left lying loose around a hotel room. | Có phải là đồ lặt vặt đâu mà để bừa trong phòng khách sạn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
