---
title: >-
  "That's right, to whoever's first on the spot." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "That's right, to whoever's first on the spot." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đúng vậy, bất kể ai tới trước.
lang: en
en: 'That''s right, to whoever''s first on the spot.'
vi: 'Đúng vậy, bất kể ai tới trước.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169579
---
## Câu tiếng Anh

**That's right, to whoever's first on the spot.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đúng vậy, bất kể ai tới trước.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That's right, to whoever's first on the spot. | Đúng vậy, bất kể ai tới trước. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
