---
title: >-
  "That's the second time I've tangled with that mouthy no-good..." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That's the second time I've tangled with that mouthy no-good..." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Đây là lần thứ hai tôi đụng độ tên vô tích sự...
lang: en
en: That's the second time I've tangled with that mouthy no-good...
vi: Đây là lần thứ hai tôi đụng độ tên vô tích sự...
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 251696
---
## Câu tiếng Anh

**That's the second time I've tangled with that mouthy no-good...**

## Nghĩa tiếng Việt

Đây là lần thứ hai tôi đụng độ tên vô tích sự...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That's the second time I've tangled with that mouthy no-good... | Đây là lần thứ hai tôi đụng độ tên vô tích sự... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
