---
title: >-
  "That's what's left of our Army, blowing up the ammunition so the Yankees
  won'…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That's what's left of our Army, blowing up the ammunition so the Yankees
  won'…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu anh còn làm trò hề
  nữa, 
lang: en
en: >-
  That's what's left of our Army, blowing up the ammunition so the Yankees won't
  get it.
vi: 'Nếu anh còn làm trò hề nữa, tôi sẽ giết anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41894
---
## Câu tiếng Anh

**That's what's left of our Army, blowing up the ammunition so the Yankees won't get it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu anh còn làm trò hề nữa, tôi sẽ giết anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That's what's left of our Army, blowing up the ammunition so the Yankees won't get it. | Nếu anh còn làm trò hề nữa, tôi sẽ giết anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
