---
title: >-
  "That was a bad shot, or else he was impatient." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "That was a bad shot, or else he was impatient." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đó là một phát bắn quá tệ, hoặc cũng có thể anh ta đã quá nóng vội
lang: en
en: 'That was a bad shot, or else he was impatient.'
vi: 'Đó là một phát bắn quá tệ, hoặc cũng có thể anh ta đã quá nóng vội.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 196517
---
## Câu tiếng Anh

**That was a bad shot, or else he was impatient.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đó là một phát bắn quá tệ, hoặc cũng có thể anh ta đã quá nóng vội.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That was a bad shot, or else he was impatient. | Đó là một phát bắn quá tệ, hoặc cũng có thể anh ta đã quá nóng vội. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
