---
title: >-
  "That was in the old days of the axe, of course." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "That was in the old days of the axe, of course." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Tất nhiên, thời xưa đó còn dùng rìu.
lang: en
en: 'That was in the old days of the axe, of course.'
vi: 'Tất nhiên, thời xưa đó còn dùng rìu.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 177534
---
## Câu tiếng Anh

**That was in the old days of the axe, of course.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tất nhiên, thời xưa đó còn dùng rìu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That was in the old days of the axe, of course. | Tất nhiên, thời xưa đó còn dùng rìu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
