---
title: >-
  "The angels were so angry, they flung me out into the heath, on top of
  Wutheri…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The angels were so angry, they flung me out into the heath, on top of
  Wutheri…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Các thiên thần rất nóng
  giận, họ q
lang: en
en: >-
  The angels were so angry, they flung me out into the heath, on top of
  Wuthering Heights.
vi: >-
  Các thiên thần rất nóng giận, họ quăng tôi xuống luống hoa thạch thảo, ở trên
  Đỉnh Gió Hú.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 49960
---
## Câu tiếng Anh

**The angels were so angry, they flung me out into the heath, on top of Wuthering Heights.**

## Nghĩa tiếng Việt

Các thiên thần rất nóng giận, họ quăng tôi xuống luống hoa thạch thảo, ở trên Đỉnh Gió Hú.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The angels were so angry, they flung me out into the heath, on top of Wuthering Heights. | Các thiên thần rất nóng giận, họ quăng tôi xuống luống hoa thạch thảo, ở trên Đỉnh Gió Hú. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
