---
title: >-
  "The bastard taoist, he had cut off one of my tails last time. This time he
  ki…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The bastard taoist, he had cut off one of my tails last time. This time he
  ki…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tên đạo sĩ thối, lần trước chặt
  đứ
lang: en
en: >-
  The bastard taoist, he had cut off one of my tails last time. This time he
  killed Honglian.
vi: >-
  Tên đạo sĩ thối, lần trước chặt đứt một cái đuôi của ta, lần này lại hại chết
  Hồng Liên.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 4376
---
## Câu tiếng Anh

**The bastard taoist, he had cut off one of my tails last time. This time he killed Honglian.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tên đạo sĩ thối, lần trước chặt đứt một cái đuôi của ta, lần này lại hại chết Hồng Liên.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The bastard taoist, he had cut off one of my tails last time. This time he killed Honglian. | Tên đạo sĩ thối, lần trước chặt đứt một cái đuôi của ta, lần này lại hại chết Hồng Liên. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
