---
title: >-
  "The best thing is to start your training as an agent... with a glass of
  champ…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The best thing is to start your training as an agent... with a glass of
  champ…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bài huấn luyện điệp vụ đầu
  tiên tố
lang: en
en: >-
  The best thing is to start your training as an agent... with a glass of
  champagne.
vi: Bài huấn luyện điệp vụ đầu tiên tốt nhất là... một ly sâm-banh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 86092
---
## Câu tiếng Anh

**The best thing is to start your training as an agent... with a glass of champagne.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bài huấn luyện điệp vụ đầu tiên tốt nhất là... một ly sâm-banh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The best thing is to start your training as an agent... with a glass of champagne. | Bài huấn luyện điệp vụ đầu tiên tốt nhất là... một ly sâm-banh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
