---
title: >-
  "The boys in the press room are getting restless." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "The boys in the press room are getting restless." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Các chàng trai trong phòng họp báo đang trở nên bồn chồn.
lang: en
en: The boys in the press room are getting restless.
vi: Các chàng trai trong phòng họp báo đang trở nên bồn chồn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 211413
---
## Câu tiếng Anh

**The boys in the press room are getting restless.**

## Nghĩa tiếng Việt

Các chàng trai trong phòng họp báo đang trở nên bồn chồn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The boys in the press room are getting restless. | Các chàng trai trong phòng họp báo đang trở nên bồn chồn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
