---
title: >-
  "The face in death was smooth and unlined... bland in expression, which often
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The face in death was smooth and unlined... bland in expression, which often
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khuôn mặt lúc chết phẳng và không 
lang: en
en: >-
  The face in death was smooth and unlined... bland in expression, which often
  happens.
vi: >-
  Khuôn mặt lúc chết phẳng và không có đường nét... rất kém trong sự diễn tả, là
  cái thường xảy ra.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 353808
---
## Câu tiếng Anh

**The face in death was smooth and unlined... bland in expression, which often happens.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khuôn mặt lúc chết phẳng và không có đường nét... rất kém trong sự diễn tả, là cái thường xảy ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The face in death was smooth and unlined... bland in expression, which often happens. | Khuôn mặt lúc chết phẳng và không có đường nét... rất kém trong sự diễn tả, là cái thường xảy ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
