---
title: >-
  "The flames of war ignited here, in Berlin, have now come home to roost."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The flames of war ignited here, in Berlin, have now come home to roost."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngọn lửa chiến tranh đã bùng cháy từ
  đây,
lang: en
en: 'The flames of war ignited here, in Berlin, have now come home to roost.'
vi: >-
  Ngọn lửa chiến tranh đã bùng cháy từ đây, ở Berlin, giờ đây, đúng là ác giả ác
  báo.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 112724
---
## Câu tiếng Anh

**The flames of war ignited here, in Berlin, have now come home to roost.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngọn lửa chiến tranh đã bùng cháy từ đây, ở Berlin, giờ đây, đúng là ác giả ác báo.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The flames of war ignited here, in Berlin, have now come home to roost. | Ngọn lửa chiến tranh đã bùng cháy từ đây, ở Berlin, giờ đây, đúng là ác giả ác báo. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
