---
title: '"The fool, he should have known I love him." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "The fool, he should have known I love him." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Đồ điên, đáng lẽ ảnh phải biết tôi yêu ảnh.
lang: en
en: 'The fool, he should have known I love him.'
vi: 'Đồ điên, đáng lẽ ảnh phải biết tôi yêu ảnh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 50003
---
## Câu tiếng Anh

**The fool, he should have known I love him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đồ điên, đáng lẽ ảnh phải biết tôi yêu ảnh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The fool, he should have known I love him. | Đồ điên, đáng lẽ ảnh phải biết tôi yêu ảnh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
