---
title: >-
  "The king has forsaken the people for wine and harlots. And the queen lives
  in…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The king has forsaken the people for wine and harlots. And the queen lives
  in…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Một vị vua chỉ biết đam mê tửu
  sắc
lang: en
en: >-
  The king has forsaken the people for wine and harlots. And the queen lives in
  sinful luxury with no heart for the afflictions of the poor.
vi: >-
  Một vị vua chỉ biết đam mê tửu sắc... và hoàng hậu thì luôn đắm chìm trong dục
  vọng xa hoa... không màng đến nỗi cơ cực của kẻ khó nghèo.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 264302
---
## Câu tiếng Anh

**The king has forsaken the people for wine and harlots. And the queen lives in sinful luxury with no heart for the afflictions of the poor.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một vị vua chỉ biết đam mê tửu sắc... và hoàng hậu thì luôn đắm chìm trong dục vọng xa hoa... không màng đến nỗi cơ cực của kẻ khó nghèo.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The king has forsaken the people for wine and harlots. And the queen lives in sinful luxury with no heart for the afflictions of the poor. | Một vị vua chỉ biết đam mê tửu sắc... và hoàng hậu thì luôn đắm chìm trong dục vọng xa hoa... không màng đến nỗi cơ cực của kẻ khó nghèo. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
