---
title: '"The marriage was be set to April, 4." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "The marriage was be set to April, 4." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Nghe này, cha vừa nhận một thông báo. Đám cướ sẽ được tổ chức ngày 4 tháng 4
lang: en
en: 'The marriage was be set to April, 4.'
vi: 'Nghe này, cha vừa nhận một thông báo. Đám cướ sẽ được tổ chức ngày 4 tháng 4.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 329173
---
## Câu tiếng Anh

**The marriage was be set to April, 4.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nghe này, cha vừa nhận một thông báo. Đám cướ sẽ được tổ chức ngày 4 tháng 4.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The marriage was be set to April, 4. | Nghe này, cha vừa nhận một thông báo. Đám cướ sẽ được tổ chức ngày 4 tháng 4. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
