---
title: >-
  "The night Jesus needed me most, i denied him." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "The night Jesus needed me most, i denied him." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Cái đêm mà Đức Jesus cần tôi nhất, thì tôi lại chối bỏ Ngài.
lang: en
en: 'The night Jesus needed me most, i denied him.'
vi: 'Cái đêm mà Đức Jesus cần tôi nhất, thì tôi lại chối bỏ Ngài.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 260649
---
## Câu tiếng Anh

**The night Jesus needed me most, i denied him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cái đêm mà Đức Jesus cần tôi nhất, thì tôi lại chối bỏ Ngài.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The night Jesus needed me most, i denied him. | Cái đêm mà Đức Jesus cần tôi nhất, thì tôi lại chối bỏ Ngài. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
