---
title: >-
  "The only condition I ever made about anything I brought up the river, was
  tha…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The only condition I ever made about anything I brought up the river, was
  tha…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Điều kiện duy nhất tôi từng đưa
  ra
lang: en
en: >-
  The only condition I ever made about anything I brought up the river, was that
  it be new, worth the effort.
vi: >-
  Điều kiện duy nhất tôi từng đưa ra về bất cứ điều gì tôi mang lên từ con sông,
  có được mới không, có đáng công sức không.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 286232
---
## Câu tiếng Anh

**The only condition I ever made about anything I brought up the river, was that it be new, worth the effort.**

## Nghĩa tiếng Việt

Điều kiện duy nhất tôi từng đưa ra về bất cứ điều gì tôi mang lên từ con sông, có được mới không, có đáng công sức không.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The only condition I ever made about anything I brought up the river, was that it be new, worth the effort. | Điều kiện duy nhất tôi từng đưa ra về bất cứ điều gì tôi mang lên từ con sông, có được mới không, có đáng công sức không. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
