---
title: >-
  "The only wrong you ever did was to marry me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "The only wrong you ever did was to marry me." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Sai lầm duy nhất anh từng làm là lấy em.
lang: en
en: The only wrong you ever did was to marry me.
vi: Sai lầm duy nhất anh từng làm là lấy em.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 168621
---
## Câu tiếng Anh

**The only wrong you ever did was to marry me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Sai lầm duy nhất anh từng làm là lấy em.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The only wrong you ever did was to marry me. | Sai lầm duy nhất anh từng làm là lấy em. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
