---
title: >-
  "The other, no freeborn person would submit to even for a salary." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The other, no freeborn person would submit to even for a salary." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Còn lại, không một người tự do nào chịu phục tùn
lang: en
en: 'The other, no freeborn person would submit to even for a salary.'
vi: 'Còn lại, không một người tự do nào chịu phục tùng ngay cả khi được trả lương.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 100051
---
## Câu tiếng Anh

**The other, no freeborn person would submit to even for a salary.**

## Nghĩa tiếng Việt

Còn lại, không một người tự do nào chịu phục tùng ngay cả khi được trả lương.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The other, no freeborn person would submit to even for a salary. | Còn lại, không một người tự do nào chịu phục tùng ngay cả khi được trả lương. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
