---
title: >-
  "The other way is overland, butyou haven't got a gun, haven't got a horse."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The other way is overland, butyou haven't got a gun, haven't got a horse."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Con đường kia thì là đường bộ, nhưng
  an
lang: en
en: 'The other way is overland, butyou haven''t got a gun, haven''t got a horse.'
vi: 'Con đường kia thì là đường bộ, nhưng anh không có súng, không có ngựa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 292953
---
## Câu tiếng Anh

**The other way is overland, butyou haven't got a gun, haven't got a horse.**

## Nghĩa tiếng Việt

Con đường kia thì là đường bộ, nhưng anh không có súng, không có ngựa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The other way is overland, butyou haven't got a gun, haven't got a horse. | Con đường kia thì là đường bộ, nhưng anh không có súng, không có ngựa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
