---
title: >-
  ""The pier is not strong enough to hold the boat against this wind."" nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  ""The pier is not strong enough to hold the boat against this wind."" nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: "Cầu tàu không đủ vững để giữ tàu chống lại c
lang: en
en: '"The pier is not strong enough to hold the boat against this wind."'
vi: '"Cầu tàu không đủ vững để giữ tàu chống lại cơn gió này."'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 7232
---
## Câu tiếng Anh

**"The pier is not strong enough to hold the boat against this wind."**

## Nghĩa tiếng Việt

"Cầu tàu không đủ vững để giữ tàu chống lại cơn gió này."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "The pier is not strong enough to hold the boat against this wind." | "Cầu tàu không đủ vững để giữ tàu chống lại cơn gió này." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
