---
title: >-
  "The professor has been misquoted outrageously." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "The professor has been misquoted outrageously." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: - Ồ không... Giáo sư bị trích dẫn sai một cách thái quá đấy.
lang: en
en: The professor has been misquoted outrageously.
vi: '- Ồ không... Giáo sư bị trích dẫn sai một cách thái quá đấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 271358
---
## Câu tiếng Anh

**The professor has been misquoted outrageously.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Ồ không... Giáo sư bị trích dẫn sai một cách thái quá đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The professor has been misquoted outrageously. | - Ồ không... Giáo sư bị trích dẫn sai một cách thái quá đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
