---
title: >-
  "The raid didn't worry me, but the gun I was carrying was a problem." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The raid didn't worry me, but the gun I was carrying was a problem." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không ngại về cuộc bố ráp, nhưng khẩu sún
lang: en
en: 'The raid didn''t worry me, but the gun I was carrying was a problem.'
vi: 'Tôi không ngại về cuộc bố ráp, nhưng khẩu súng tôi mang theo là một vấn đề.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 145903
---
## Câu tiếng Anh

**The raid didn't worry me, but the gun I was carrying was a problem.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không ngại về cuộc bố ráp, nhưng khẩu súng tôi mang theo là một vấn đề.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The raid didn't worry me, but the gun I was carrying was a problem. | Tôi không ngại về cuộc bố ráp, nhưng khẩu súng tôi mang theo là một vấn đề. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
