---
title: >-
  "The thing is, you'll never really know how I love you." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "The thing is, you'll never really know how I love you." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng em sẽ không bao giờ hiểu được anh yêu em thế nào
  đâu
lang: en
en: 'The thing is, you''ll never really know how I love you.'
vi: Nhưng em sẽ không bao giờ hiểu được anh yêu em thế nào đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 357528
---
## Câu tiếng Anh

**The thing is, you'll never really know how I love you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng em sẽ không bao giờ hiểu được anh yêu em thế nào đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The thing is, you'll never really know how I love you. | Nhưng em sẽ không bao giờ hiểu được anh yêu em thế nào đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
