---
title: >-
  "The time for gun-blasting a man off his place is passed." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "The time for gun-blasting a man off his place is passed." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Cái thời nổ súng để đuổi người ta ra khỏi chỗ của mình đ
lang: en
en: The time for gun-blasting a man off his place is passed.
vi: Cái thời nổ súng để đuổi người ta ra khỏi chỗ của mình đã qua.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 264991
---
## Câu tiếng Anh

**The time for gun-blasting a man off his place is passed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cái thời nổ súng để đuổi người ta ra khỏi chỗ của mình đã qua.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The time for gun-blasting a man off his place is passed. | Cái thời nổ súng để đuổi người ta ra khỏi chỗ của mình đã qua. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
