---
title: >-
  "The times you shamed and flogged me as your stable boy?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "The times you shamed and flogged me as your stable boy?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Những lần anh sỉ nhục tôi và đánh tôi như một thằng
  chăn 
lang: en
en: The times you shamed and flogged me as your stable boy?
vi: Những lần anh sỉ nhục tôi và đánh tôi như một thằng chăn ngựa của anh?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 50291
---
## Câu tiếng Anh

**The times you shamed and flogged me as your stable boy?**

## Nghĩa tiếng Việt

Những lần anh sỉ nhục tôi và đánh tôi như một thằng chăn ngựa của anh?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The times you shamed and flogged me as your stable boy? | Những lần anh sỉ nhục tôi và đánh tôi như một thằng chăn ngựa của anh? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
