---
title: >-
  "The trial cannot be halted, but the sentence can. When charged, confess."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The trial cannot be halted, but the sentence can. When charged, confess."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Việc này không thể dừng lại, nhưng khi
  b
lang: en
en: 'The trial cannot be halted, but the sentence can. When charged, confess.'
vi: 'Việc này không thể dừng lại, nhưng khi bị buộc tội, hãy thú tội.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 237226
---
## Câu tiếng Anh

**The trial cannot be halted, but the sentence can. When charged, confess.**

## Nghĩa tiếng Việt

Việc này không thể dừng lại, nhưng khi bị buộc tội, hãy thú tội.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The trial cannot be halted, but the sentence can. When charged, confess. | Việc này không thể dừng lại, nhưng khi bị buộc tội, hãy thú tội. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
