---
title: >-
  "The waterfront's tougher, Father. Like it ain't part of America." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The waterfront's tougher, Father. Like it ain't part of America." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Bờ sông khó nhằn hơn, Cha Như là nó không phải m
lang: en
en: 'The waterfront''s tougher, Father. Like it ain''t part of America.'
vi: 'Bờ sông khó nhằn hơn, Cha Như là nó không phải một phần của nước Mỹ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 288538
---
## Câu tiếng Anh

**The waterfront's tougher, Father. Like it ain't part of America.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bờ sông khó nhằn hơn, Cha Như là nó không phải một phần của nước Mỹ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The waterfront's tougher, Father. Like it ain't part of America. | Bờ sông khó nhằn hơn, Cha Như là nó không phải một phần của nước Mỹ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
