---
title: >-
  "The way we had it figured, Cody, we pile out of the cars here... we slug the
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "The way we had it figured, Cody, we pile out of the cars here... we slug the
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cách mà chúng tôi đã tìm ra, Cody,
lang: en
en: >-
  The way we had it figured, Cody, we pile out of the cars here... we slug the
  guards, and we grab the payroll here.
vi: >-
  Cách mà chúng tôi đã tìm ra, Cody, chúng ta ra khỏi xe ở đây... chúng ta bắt
  bọn bảo vệ, và chúng ta lấy tiền lương ở đây.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 184112
---
## Câu tiếng Anh

**The way we had it figured, Cody, we pile out of the cars here... we slug the guards, and we grab the payroll here.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cách mà chúng tôi đã tìm ra, Cody, chúng ta ra khỏi xe ở đây... chúng ta bắt bọn bảo vệ, và chúng ta lấy tiền lương ở đây.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| The way we had it figured, Cody, we pile out of the cars here... we slug the guards, and we grab the payroll here. | Cách mà chúng tôi đã tìm ra, Cody, chúng ta ra khỏi xe ở đây... chúng ta bắt bọn bảo vệ, và chúng ta lấy tiền lương ở đây. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
