---
title: >-
  "Their hands are extended to me but palms upwards, for favors." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Their hands are extended to me but palms upwards, for favors." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Dù họ có đưa tay ra cho ta thì cũng ngửa lên
  trên, 
lang: en
en: 'Their hands are extended to me but palms upwards, for favors.'
vi: 'Dù họ có đưa tay ra cho ta thì cũng ngửa lên trên, chỉ để cầu xin ân huệ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 208539
---
## Câu tiếng Anh

**Their hands are extended to me but palms upwards, for favors.**

## Nghĩa tiếng Việt

Dù họ có đưa tay ra cho ta thì cũng ngửa lên trên, chỉ để cầu xin ân huệ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Their hands are extended to me but palms upwards, for favors. | Dù họ có đưa tay ra cho ta thì cũng ngửa lên trên, chỉ để cầu xin ân huệ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
