---
title: '"- Then, mister, you was robbed." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Then, mister, you was robbed." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: -
  Vậy, anh là người bị cướp đoạt.
lang: en
en: '- Then, mister, you was robbed.'
vi: '- Vậy, anh là người bị cướp đoạt.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 87647
---
## Câu tiếng Anh

**- Then, mister, you was robbed.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Vậy, anh là người bị cướp đoạt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Then, mister, you was robbed. | - Vậy, anh là người bị cướp đoạt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
