---
title: >-
  "Then people move in who never had to raw-hide it through the old days." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Then people move in who never had to raw-hide it through the old days." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Sau đó người ta đổ về, những người phải số
lang: en
en: Then people move in who never had to raw-hide it through the old days.
vi: 'Sau đó người ta đổ về, những người phải sống di cư những ngày trước đó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 265874
---
## Câu tiếng Anh

**Then people move in who never had to raw-hide it through the old days.**

## Nghĩa tiếng Việt

Sau đó người ta đổ về, những người phải sống di cư những ngày trước đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Then people move in who never had to raw-hide it through the old days. | Sau đó người ta đổ về, những người phải sống di cư những ngày trước đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
