---
title: >-
  "Then they'd better not catch up with me, 'cause they'll be a-wishing they
  had…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Then they'd better not catch up with me, 'cause they'll be a-wishing they
  had…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vậy thì, tốt hơn hết là họ đừng
  bắ
lang: en
en: >-
  Then they'd better not catch up with me, 'cause they'll be a-wishing they
  hadn't.
vi: 'Vậy thì, tốt hơn hết là họ đừng bắt kịp tôi, vì họ sẽ ước họ đừng làm như vậy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 78351
---
## Câu tiếng Anh

**Then they'd better not catch up with me, 'cause they'll be a-wishing they hadn't.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vậy thì, tốt hơn hết là họ đừng bắt kịp tôi, vì họ sẽ ước họ đừng làm như vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Then they'd better not catch up with me, 'cause they'll be a-wishing they hadn't. | Vậy thì, tốt hơn hết là họ đừng bắt kịp tôi, vì họ sẽ ước họ đừng làm như vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
