---
title: >-
  "There he sits, like a general, safely out of the range of fire... and orders
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "There he sits, like a general, safely out of the range of fire... and orders
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ở đó ông ấy ngồi, như một ông tướn
lang: en
en: >-
  There he sits, like a general, safely out of the range of fire... and orders a
  handful of men without any weapons... to wipe out an impregnable fortress.
vi: >-
  Ở đó ông ấy ngồi, như một ông tướng, an toàn ngoài tầm đạn... và ra lệnh cho
  một dúm người không có võ khí nào trong tay... để xóa sổ một thành lũy đủ kiên
  cố để đứng vững.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 97055
---
## Câu tiếng Anh

**There he sits, like a general, safely out of the range of fire... and orders a handful of men without any weapons... to wipe out an impregnable fortress.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ở đó ông ấy ngồi, như một ông tướng, an toàn ngoài tầm đạn... và ra lệnh cho một dúm người không có võ khí nào trong tay... để xóa sổ một thành lũy đủ kiên cố để đứng vững.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| There he sits, like a general, safely out of the range of fire... and orders a handful of men without any weapons... to wipe out an impregnable fortress. | Ở đó ông ấy ngồi, như một ông tướng, an toàn ngoài tầm đạn... và ra lệnh cho một dúm người không có võ khí nào trong tay... để xóa sổ một thành lũy đủ kiên cố để đứng vững. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
