---
title: >-
  "There's nobody we'd rather have with us at this moment than you." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "There's nobody we'd rather have with us at this moment than you." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi rất vui khi thấy ông. Không có ai chúng tôi 
lang: en
en: There's nobody we'd rather have with us at this moment than you.
vi: >-
  Tôi rất vui khi thấy ông. Không có ai chúng tôi muốn có với chúng tôi tại thời
  điểm này ngoài ông.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 91308
---
## Câu tiếng Anh

**There's nobody we'd rather have with us at this moment than you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi rất vui khi thấy ông. Không có ai chúng tôi muốn có với chúng tôi tại thời điểm này ngoài ông.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| There's nobody we'd rather have with us at this moment than you. | Tôi rất vui khi thấy ông. Không có ai chúng tôi muốn có với chúng tôi tại thời điểm này ngoài ông. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
