---
title: >-
  "There was never a day nor an hour when your hand was not in mine." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "There was never a day nor an hour when your hand was not in mine." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không bao giờ có một ngày hay một giờ khi trong
lang: en
en: There was never a day nor an hour when your hand was not in mine.
vi: Không bao giờ có một ngày hay một giờ khi trong tay của em không phải là anh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 236235
---
## Câu tiếng Anh

**There was never a day nor an hour when your hand was not in mine.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không bao giờ có một ngày hay một giờ khi trong tay của em không phải là anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| There was never a day nor an hour when your hand was not in mine. | Không bao giờ có một ngày hay một giờ khi trong tay của em không phải là anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
