---
title: >-
  "These emeralds are for you, my darling, when you marry." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "These emeralds are for you, my darling, when you marry." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Ngọc bích là của cháu, cháu yêu, để dành khi cưới.
lang: en
en: 'These emeralds are for you, my darling, when you marry.'
vi: 'Ngọc bích là của cháu, cháu yêu, để dành khi cưới.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 144925
---
## Câu tiếng Anh

**These emeralds are for you, my darling, when you marry.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngọc bích là của cháu, cháu yêu, để dành khi cưới.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| These emeralds are for you, my darling, when you marry. | Ngọc bích là của cháu, cháu yêu, để dành khi cưới. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
