---
title: >-
  "These guys in hopped- up cars think they own the road." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "These guys in hopped- up cars think they own the road." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Lũ nhóc nghiện xe này cứ nghĩ con đường này là của
  chúng.
lang: en
en: These guys in hopped- up cars think they own the road.
vi: Lũ nhóc nghiện xe này cứ nghĩ con đường này là của chúng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 196029
---
## Câu tiếng Anh

**These guys in hopped- up cars think they own the road.**

## Nghĩa tiếng Việt

Lũ nhóc nghiện xe này cứ nghĩ con đường này là của chúng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| These guys in hopped- up cars think they own the road. | Lũ nhóc nghiện xe này cứ nghĩ con đường này là của chúng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
