---
title: >-
  "These things should be handled with care... with your eyes closed." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "These things should be handled with care... with your eyes closed." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Những đồ này cần phải nương tay. Trong khi nhắ
lang: en
en: These things should be handled with care... with your eyes closed.
vi: Những đồ này cần phải nương tay. Trong khi nhắm mắt lại.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 34878
---
## Câu tiếng Anh

**These things should be handled with care... with your eyes closed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Những đồ này cần phải nương tay. Trong khi nhắm mắt lại.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| These things should be handled with care... with your eyes closed. | Những đồ này cần phải nương tay. Trong khi nhắm mắt lại. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
