---
title: >-
  "These will be the imperial gardens, where the cattle market now stands?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "These will be the imperial gardens, where the cattle market now stands?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chỗ kia sẽ là vườn ngự uyển, chỗ mà
  bây g
lang: en
en: 'These will be the imperial gardens, where the cattle market now stands?'
vi: 'Chỗ kia sẽ là vườn ngự uyển, chỗ mà bây giờ đang là chợ gia súc đó?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 219550
---
## Câu tiếng Anh

**These will be the imperial gardens, where the cattle market now stands?**

## Nghĩa tiếng Việt

Chỗ kia sẽ là vườn ngự uyển, chỗ mà bây giờ đang là chợ gia súc đó?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| These will be the imperial gardens, where the cattle market now stands? | Chỗ kia sẽ là vườn ngự uyển, chỗ mà bây giờ đang là chợ gia súc đó? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
