---
title: '"They are to bestow the laurels." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "They are to bestow the laurels." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cả
  hai cũng đáng nhận vòng nguyệt quế.
lang: en
en: They are to bestow the laurels.
vi: Cả hai cũng đáng nhận vòng nguyệt quế.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 353030
---
## Câu tiếng Anh

**They are to bestow the laurels.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cả hai cũng đáng nhận vòng nguyệt quế.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| They are to bestow the laurels. | Cả hai cũng đáng nhận vòng nguyệt quế. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
