---
title: >-
  "They had declared that the Russians would never see Berlin, but within ten
  da…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "They had declared that the Russians would never see Berlin, but within ten
  da…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Họ đã công khai tuyên bố, người
  Ng
lang: en
en: >-
  They had declared that the Russians would never see Berlin, but within ten
  days' had given up their capital.
vi: >-
  Họ đã công khai tuyên bố, người Nga sẽ không bao giờ nhìn thấy Berlin, nhưng
  chưa đầy mười ngày chúng đã mất thủ đô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 112755
---
## Câu tiếng Anh

**They had declared that the Russians would never see Berlin, but within ten days' had given up their capital.**

## Nghĩa tiếng Việt

Họ đã công khai tuyên bố, người Nga sẽ không bao giờ nhìn thấy Berlin, nhưng chưa đầy mười ngày chúng đã mất thủ đô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| They had declared that the Russians would never see Berlin, but within ten days' had given up their capital. | Họ đã công khai tuyên bố, người Nga sẽ không bao giờ nhìn thấy Berlin, nhưng chưa đầy mười ngày chúng đã mất thủ đô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
