---
title: >-
  "They're good to me, too. What a feast they've arranged for us." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "They're good to me, too. What a feast they've arranged for us." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Họ cũng chu đáo với em lắm, tiệc này họ bày cho ha
lang: en
en: 'They''re good to me, too. What a feast they''ve arranged for us.'
vi: 'Họ cũng chu đáo với em lắm, tiệc này họ bày cho hai ta đấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 155454
---
## Câu tiếng Anh

**They're good to me, too. What a feast they've arranged for us.**

## Nghĩa tiếng Việt

Họ cũng chu đáo với em lắm, tiệc này họ bày cho hai ta đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| They're good to me, too. What a feast they've arranged for us. | Họ cũng chu đáo với em lắm, tiệc này họ bày cho hai ta đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
