---
title: >-
  "They rip off the topsoil of ten winding hills then sprint in here all
  fog-hea…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "They rip off the topsoil of ten winding hills then sprint in here all
  fog-hea…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Họ xé toạc lớp đất của mười
  ngọn đ
lang: en
en: >-
  They rip off the topsoil of ten winding hills then sprint in here all
  fog-heaved with excitement lugging nuggets big, bright and shiny.
vi: >-
  Họ xé toạc lớp đất của mười ngọn đồi ngoằn ngoèo. Sau đó chạy đến đây với sự
  phấn khích và những hạt cốm to, sáng và bóng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 307711
---
## Câu tiếng Anh

**They rip off the topsoil of ten winding hills then sprint in here all fog-heaved with excitement lugging nuggets big, bright and shiny.**

## Nghĩa tiếng Việt

Họ xé toạc lớp đất của mười ngọn đồi ngoằn ngoèo. Sau đó chạy đến đây với sự phấn khích và những hạt cốm to, sáng và bóng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| They rip off the topsoil of ten winding hills then sprint in here all fog-heaved with excitement lugging nuggets big, bright and shiny. | Họ xé toạc lớp đất của mười ngọn đồi ngoằn ngoèo. Sau đó chạy đến đây với sự phấn khích và những hạt cốm to, sáng và bóng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
