---
title: >-
  "They spread from one human heart to another... the way a fire goes springing
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "They spread from one human heart to another... the way a fire goes springing
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng lây lan từ trái tim con ngườ
lang: en
en: >-
  They spread from one human heart to another... the way a fire goes springing
  from leaf to leaf... branch to branch in a tree... till the forest is all
  aflame with it.
vi: >-
  Chúng lây lan từ trái tim con người này sang trái tim con người khác cách ngọn
  lửa bùng lên từ chiếc lá này sang chiếc lá khác cành này sang cành khác trên
  cây cho đến khi cả khu rừng bốc cháy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 344122
---
## Câu tiếng Anh

**They spread from one human heart to another... the way a fire goes springing from leaf to leaf... branch to branch in a tree... till the forest is all aflame with it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng lây lan từ trái tim con người này sang trái tim con người khác cách ngọn lửa bùng lên từ chiếc lá này sang chiếc lá khác cành này sang cành khác trên cây cho đến khi cả khu rừng bốc cháy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| They spread from one human heart to another... the way a fire goes springing from leaf to leaf... branch to branch in a tree... till the forest is all aflame with it. | Chúng lây lan từ trái tim con người này sang trái tim con người khác cách ngọn lửa bùng lên từ chiếc lá này sang chiếc lá khác cành này sang cành khác trên cây cho đến khi cả khu rừng bốc cháy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
