---
title: >-
  "They were paroles, and we fought for six years to earn them, those of us who
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "They were paroles, and we fought for six years to earn them, those of us who
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng không phải là lệnh tha, chún
lang: en
en: >-
  They were paroles, and we fought for six years to earn them, those of us who
  were still around for the graduation.
vi: >-
  Chúng không phải là lệnh tha, chúng là lệnh tạm tha, và chúng tôi đã chiến đấu
  trong sáu năm để kiếm được chúng, những người trong chúng tôi vẫn còn loay
  hoay để còn có chúng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 333196
---
## Câu tiếng Anh

**They were paroles, and we fought for six years to earn them, those of us who were still around for the graduation.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng không phải là lệnh tha, chúng là lệnh tạm tha, và chúng tôi đã chiến đấu trong sáu năm để kiếm được chúng, những người trong chúng tôi vẫn còn loay hoay để còn có chúng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| They were paroles, and we fought for six years to earn them, those of us who were still around for the graduation. | Chúng không phải là lệnh tha, chúng là lệnh tạm tha, và chúng tôi đã chiến đấu trong sáu năm để kiếm được chúng, những người trong chúng tôi vẫn còn loay hoay để còn có chúng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
