---
title: >-
  "This fat Padzuck had indeed once been a Zaporoghian*, * brotherhood of armed
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "This fat Padzuck had indeed once been a Zaporoghian*, * brotherhood of armed
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Patsyuk Béo quả thật đã một lần đư
lang: en
en: >-
  This fat Padzuck had indeed once been a Zaporoghian*, * brotherhood of armed
  warrior but whether he had been driven out or had run away on his own, no one
  knew.
vi: >-
  Patsyuk Béo quả thật đã một lần được làm người Zaporozhtsy, nhưng liệu y bị
  trục xuất hay tự ý đào ngũ, chẳng ai rõ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 204667
---
## Câu tiếng Anh

**This fat Padzuck had indeed once been a Zaporoghian*, * brotherhood of armed warrior but whether he had been driven out or had run away on his own, no one knew.**

## Nghĩa tiếng Việt

Patsyuk Béo quả thật đã một lần được làm người Zaporozhtsy, nhưng liệu y bị trục xuất hay tự ý đào ngũ, chẳng ai rõ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| This fat Padzuck had indeed once been a Zaporoghian*, * brotherhood of armed warrior but whether he had been driven out or had run away on his own, no one knew. | Patsyuk Béo quả thật đã một lần được làm người Zaporozhtsy, nhưng liệu y bị trục xuất hay tự ý đào ngũ, chẳng ai rõ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
