---
title: >-
  "This frail, stubborn, eager woman had carried on her great work for a
  quarter…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "This frail, stubborn, eager woman had carried on her great work for a
  quarter…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Người phụ nữ yếu đuối, bướng
  bỉnh,
lang: en
en: >-
  This frail, stubborn, eager woman had carried on her great work for a quarter
  of a century.
vi: >-
  Người phụ nữ yếu đuối, bướng bỉnh, háo hức này đã thực hiện công việc vĩ đại
  của mình trong một phần tư thế kỷ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 91778
---
## Câu tiếng Anh

**This frail, stubborn, eager woman had carried on her great work for a quarter of a century.**

## Nghĩa tiếng Việt

Người phụ nữ yếu đuối, bướng bỉnh, háo hức này đã thực hiện công việc vĩ đại của mình trong một phần tư thế kỷ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| This frail, stubborn, eager woman had carried on her great work for a quarter of a century. | Người phụ nữ yếu đuối, bướng bỉnh, háo hức này đã thực hiện công việc vĩ đại của mình trong một phần tư thế kỷ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
