---
title: >-
  "This is the radical for wood, it should be the radical for water." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "This is the radical for wood, it should be the radical for water." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đây là hợp đồng nói về đồ gỗ, nó phải là hợp đồ
lang: en
en: 'This is the radical for wood, it should be the radical for water.'
vi: 'Đây là hợp đồng nói về đồ gỗ, nó phải là hợp đồng nói về bão lụt.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 34004
---
## Câu tiếng Anh

**This is the radical for wood, it should be the radical for water.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đây là hợp đồng nói về đồ gỗ, nó phải là hợp đồng nói về bão lụt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| This is the radical for wood, it should be the radical for water. | Đây là hợp đồng nói về đồ gỗ, nó phải là hợp đồng nói về bão lụt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
